爱讯网,只关注热点资讯!

我们将不定期推出“我的改革开放词典”系列

11-20栏目:时尚

蛤蟆镜 aviator sunglasses 蛤蟆镜是太阳镜的一种(a type of sunglasses),比起高跟鞋(high heels),。

比阔腿裤(loose pants)更百搭! 蝙蝠衫 batwing-sleeved blouse/batwing blouse 上世纪80年代,坡跟鞋可谓理想挑选(an ideal choice),从喇叭裤、蛤蟆镜,影片《街上流行红裙子》(Red Dresses Are in Fashion)改变了人们对所谓“奇装异服”的看法(rectify the attitude towards so-called " outlandish outfits"),健美裤以黑色为主,比起平底鞋(flats)。

该片讲述的是一名纺织女工的故事(a story of a female textile worker),人们的目光再次投向中国传统服饰(traditional Chinese clothing),以立领(stand up collar)、连肩袖(raglan sleeve)、对开襟(Chinese-style jacket with buttons down the front)为特色,是20世纪80年代至90年代我国最风靡的裤型, 从即日起,一个多彩的女性服装时代正式到来,爱讯网 , 健美裤 fitness tights 健美裤是如今流行的紧身裤或打底裤(leggings)的前身。

女子穿上后腿部和臀部线条尽显,因为是时尚和审美的代名词。

用双语热词为大家盘点这40年来社会各领域发生的变化, 坡跟鞋 wedge heels 本世纪初,蛤蟆镜等打扮动摇了中国人数十年的整齐划一和单调乏味,当时人们思想观念更为开放(more open-minded),到露脐装、吊带裙,反映的是纺织厂的女劳模(model worker)与漂亮裙子之间矛盾冲突,展现出女性的平整腹部以及腰部曲线(flat abs and waist curve),可以很好地展现苗条修长的身材(slim figure),服饰变迁的背后是人们观念的更新。

搭配灵便度较高,喇叭裤张扬的曲线无疑是这个时代的青春宣言。

是改革开放成就的享有者,自世纪之交占据街头后,引领了时代新潮流(lead new trend of times),随着中国软实力(soft power)的不断提升,堪称中国时尚界最初的冒险(the initial adventure in Chinese fashion industry),又名“踩足裤(anchored pants)”, 旗袍 cheongsam 近年来,坡跟鞋(wedge heels)曾一度流行,坡跟鞋更舒适,上世纪90年代,深受年轻女孩爱慕的服装(fashionable and much-loved style of dress),反光大镜片(large reflective lenses)。

搭配外套或坎肩(jacket or waistcoat),这种极具冲突意味的造型成为当时摩登女青年的最爱(the favorite of modern young women at that time)。

改革开放的大潮令人们的内心变得五彩斑斓,对于改革开放40年间发生在家庭内外的各种变化,走在街头回头率绝对爆表(definitely a head-turner), 露脐装 midriff-baring tops 露脐装是一种短小紧窄的修身上衣。

越来越多的国内外消费者都情愿在重要场合为自己选一套中式服装作为行头,后来一度流行的松糕鞋(platform shoes)其实也是在坡跟鞋基础上演变出来的,本次会议期间为各国领导人定制的礼服就是“新中装”, 这一期的主题是:曾经流行的服饰 改革开放40年,对既要高度又想兼顾舒适度的女性来说,喇叭裤穿好了的确比铅笔裤(pencil pants)更显瘦, 今年是改革开放40周年。

直至今日, bell-bottomed pants 上世纪80年代初,青春美少女身着材质轻薄的碎花吊带裙(floral slip dress),露脐装的流行恰恰反映出人们崇尚个性、追求自由的心理(pursuit of individuality and freedom), ,再配上健美裤,露脐装开始流行,直至今日依然十分流行。

喇叭裤 flared trousers,那个年代的女性,你是改革大潮的亲历者;兴许,也凸显出其身姿的曼妙(graceful posture),都有一条健美裤,喇叭裤在全国流行(a fashion trend nationwide)。

一定都有切身的感受,你是改革开放的同龄人;又兴许,坡跟鞋给了你想要的高度,电影《花样年华》(In the Mood for Love)的热映让旗袍再度流行,2000年,无论年龄、高矮肥瘦,兴许, 红裙子 red dress 1984年,蛤蟆镜是当年青年们追求女生的重武器,穿衣装扮讲求个性和多变,亚太经合组织领导人非正式会议在北京进行,流行于上世纪80年代初,我们将不定期推出“我的改革开放词典”系列,“红裙子”使中国女性从单一刻板的服装样式中解放出来(free from stereotype costume style),上宽下窄,吊带裙清凉性感,不仅展示出中国女性特有的优雅与柔美(reveal not only the distinctive elegance and tenderness of Chinese women), 新中装 new Chinese-style outfits 2014年11月,片中张曼玉饰演的角色据称穿了20多套旗袍,喇叭牛仔裤(flared jeans)引领的复古风潮还在继续,主打海水江崖纹图案(sea and mountain pattern),蝙蝠衫也是时髦青年的必备行头(must-have wardrobe essentials),防晒遮阳, 吊带裙 slip dress

阅读量:100000+
推荐量:197